简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ضرر ملموس في الصينية

يبدو
"ضرر ملموس" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 明显损害
أمثلة
  • ومن ناحية أخرى، تفترض المسؤولية الدولية حدوث أذى أو ضرر ملموس وليس أي انتهاك لواجب دولي أو حق دولي تصوري لدولة ما().
    另一方面,国际责任根据的前提是发生重大伤害或损害,而非对一国的国际义务或主观上的国际权利的任何侵犯。
  • وعليه فهي تتصل بالأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على المخاطرة بالتسبب في ضرر ملموس عابر للحدود من خلال النتائج المادية المترتبة عليه.
    因此,它们和国际法不加禁止的各项活动有关,这些活动通过它们的有形后果具有造成重大跨界损害的危险。
  • وبرغم ما اتضح من أن ثمة تأييداً للإبقاء على عتبة " ضرر ملموس " كي تُستخدَم في نظام المنع، فضَّل البعض عتبة أعلى.
    虽然有一些人支持在预防制度中使用的 " 重大损害 " 起点,但另一些人却赞成更高的起点。
  • وفي حالات الجنايات الدولية، يحق " للدولة المضرورة " التي لم يلحقها ضرر ملموس أن تطالب بالجبر بحريـة أكبـر ممـا لـو كـان الأمـر يتعلـق بجنـح دولية.
    与发生国际违法行为的情况比较,在发生国际罪行情形下,一个没有受到有形伤害的 " 受害国 " 的索赔权范围更广。
  • وثمة سبب عملي للتمييز بين الدولة أو الدول المتضررة تحديدا من عمل غير مشروع دوليا، والدول الأخرى التي لها مصلحة قانونية في الوفاء بالالتزامات ذات الصلة وإن لم يلحقها ضرر ملموس اقتصاديا.
    有实际的理由来区别受到国际不当行为具体损害的一国和多国以及在履行相关义务上具有法律利益但是并没有在经济上受到可计量损害的其他国家。
  • الضرر الخطير يعني إلحاق ضرر ملموس بالصناعة المحلية لمنتجات مشابهة أو منافسة مباشرة نتيجة لموجة من الواردات التفضيلية تتسبب في حدوث خسائر في الحصائل أو الإنتاج أو فرص العمل لا يمكن تحملها على الأمد القصير؛
    严重损害系指由于特惠进口品激增引起收入、生产或就业方面短期内不可持续的较大损失,因而对生产类似产品或直接竞争产品的国内工业造成的重大损害;
  • كما ييسر وضع نُظم أكثر تفصيلا وتحديدا في الاتفاقات الدولية التي تم إبرامها سواء على أساس إقليمي أو ثنائي، فضلاً عن ضمان اعتماد تدابير علاجية فورية بما في ذلك التعويض عن الأنشطة التي تنطوي على خطر التسبب في ضرر ملموس عابر للحدود.
    它还促进在区域和双边基础上缔结的国际协定中发展较详细和具体的制度,并保证通过及时的补救措施,包括赔偿可造成重大跨界损害的活动。
  • وبموجب المادة 12 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي أثناء مداولاتها، قررت اللجنة أنه قبل أن تقوم الدول بأنشطة تنطوي على مخاطر إيقاع ضرر ملموس عابر للحدود بسبب نتائجها المادية " يجب على الدول أن تتكفل بإجراء تقييم لمخاطر هذا النشاط.
    根据国际法委员会在其审议过程中通过的第12条,委员会决定,在一个国家进行涉及到通过其有形后果造成重大越境损害的危险的活动之前 " 国家应确保对此项活动的危险进行评估。
  • ورغم المحاولات المستمرة التي تقوم بها حكومة الولايات المتحدة للتقليل من أهمية آثار سياستها تجاه كوبا، فإن الضرر الحاصل جراء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي إنما هو ضرر ملموس على نمو البلد وعلى تنميته الاقتصادية ورفاه سكانه، كما أنها تعكر المناخ السائد للتجارة الدولية ولها انعكاسات سلبية على الدول الثالثة والشركات الخاضعة لولايتها.
    尽管美国政府一直试图淡化其对古巴政策的影响,但经济、商业和金融封锁对古巴的增长和经济发展以及人民幸福所造成的损害显而易见。 封锁还使国际贸易大环境遍布乌云,第三国及其所辖公司也受到极其负面的影响。